Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable e...
Main Authors: | , |
---|---|
Corporate Author: | |
Language: | English |
Published: |
Berlin, Heidelberg :
Springer Berlin Heidelberg : Imprint: Springer,
2015.
|
Edition: | 1st ed. 2015. |
Series: | New Frontiers in Translation Studies,
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6 |
Summary: | This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition. |
---|---|
Physical Description: | XVII, 205 p. 68 illus., 11 illus. in color. online resource. |
ISBN: | 9783642413636 |
ISSN: | 2197-8689 |